

D1620

@##། །གདན་བཞིའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཞི་པ་བཞུགས།། @##། །འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནམ་མཁའི་བཙུན་མོ་དང་འདུས་ལས། །དཔལ་ལྡན་དགའ་བ་བཞི་སྟོན་པ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་བསྐྱེད་པའི་མགོན། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་དེ་ལ་འདུད། །གདན་བཞིའི རིམ་པ་ལས་འོངས་པ།།འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་ཡང་དག་གནས། །དེ་ཉིད་བཞི་ཞེས་གང་བཤད་པ། །དེ་ནི་བདག་གིས་གསལ་བར་བྲི། །དག་བྱས་བདེ་བའི་སྟན་གནས་ཏེ། །མདུན་དུ་བདེ་གཤེགས་ཡང་དག་མཆོད། །བློ་ལྡན་མ་ལུས་སྟོང་བསྒོམས་ནས། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་བསམ་ པར་བྱ།།ལྷུན་པོའི་རྩེ་མོར་ཁང་བརྩེགས་ནི། །ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་ཡིད་དུ་འོང་། །དེར་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ལས། །སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྐང་པའི་མཐིལ་དུ་གནས་པ་ཡི། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་ལྟ་བུ། །ཇི་སྲིད་ལྟེ་བའི་མཚོ་སྐྱེས་སུ། །རིམ་གྱིས་སྟེང་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ། ། དེ་ནས་མེ་ཡིག་ལས་བྱུང་བ། །མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ཚུལ། །འདིས་ནི་བདག་དང་ཀུན་བསྲེགས་ནས། །སྣ་ཚོགས་ནམ་མཁའ་མཚུངས་པར་བསམ། །དེ་ནས་སྔགས་དང་མཚན་མ་ཡི། །ཆོ་ག་རིམ་པས་ལུས་སུ་བསྒོམ། །སེང་གེའི་སྟན་ལ་གནས་པ་ཡི། །རི་བོང་ཅན་གྱི་འོད་འཛིན འཕྲོ།།མེ་དང་ཆུ་ཡི་དབུས་གནས་པ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཡིད་འོང་བ། །དེར་ནི་ཀུན་དུ་རྣམ་འཕྲོ་བའོ། །སྡེ་མཚན་དང་པོ་བསམ་བྱས་ཏེ། །གངས་དང་ཀུན་ད་ཟླ་འདྲ་བའི། །འོད་ཟེར་ཚོགས་ནི་ཤིན་ཏུ་བསིལ། །སངས་རྒྱས་ཚོགས་ཆེན་རྣམས་འཕྲོ་བའོ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ནོར་བུའི་འོད། །ཡེ་ ཤེས་ལྷ་མོའི་བདག་ཉིད་གསལ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉིད། །དབུགས་ཀྱི་རླུང་ལ་ཞོན་ནས་སུ། །འབའ་སན་ཏི་ཡི་བདུད་རྩི་འཐུང་། །གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ། །རེག་བྱ་དང་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཁམས། །གཞན་ཡང་མིག་དང་རྣ་བ་དང་། །སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས་དང་ཡིད། །རྣམ་ཤེས་དྲུག་ དང་འབྱུང་བ་དང་།།འབྱུང་ལས་གྱུར་དང་ཕུང་པོ་ལྔ། །བརྟན་པ་དང་ནི་གཡོ་བའོ། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དེ་ལས་བྱུང་། །ཤར་དང་ལུས་ངན་ཕྱོགས་སུ་ནི། །དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་གཉིས་པ་དགོད། །ནུབ་ཏུ་བཅུ་པའི་མཐའ་མ་སྟེ། །ལྷོ་ཡི་འདབ་མར་དེ་ཡི་མཐའ། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་དྲག་མོའི་ གཟུགས།།རོ་ལངས་མ་དང་གཏུམ་མོ་དང་། །སེང་གེ་སྟག་དང་ཅེ་སྤྱང་མོ། །འུག་པ་མོ་སྟེ་མཚམས་བཞིར་དགོད། །དཀར་དང་སེར་དང་དེ་བཞིན་དམར། །སྔོ་དང་སྔོ་བསངས་བཞི་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
《四座真实第四》
顶礼圣观自在！
从空行母相会中，示现四种殊胜喜，三界生主怙主尊，我礼敬彼种种相。
源自四座次第法，安住四种轮之中，所说四种真实义，我今当为明晰书。
清净安住乐座上，面前如来作供养，智者修持一切空，当思经续所宣说。
须弥顶上楼阁中，极其庄严悦意处，于彼菩提心性中，当修幻化坛城相。
足底所住风轮相，形如弓状渐上升，直至脐间莲花中，次第向上而流动。
复从火字所生起，火之坛城三角形，由此焚烧自与他，观想等同虚空相。
复次咒语与标帜，次第修持于身中，安住狮子宝座上，月轮光明普照射。
处于水火之中央，种种莲花悦意生，于彼普遍放光明，思维第一之标帜。
如雪拘勿月般之，光明聚集极清凉，放射诸佛大众众，种种形相宝光明。
智慧天女体性明，法界自性之本质，乘于气息风之上，饮用甘露妙甘露。
色声香味及触法，诸界以及眼耳鼻，舌身意根识六种，四大种及所造色，
五蕴坚固与动摇，一切众生从此生。东方及与卢帕方，安置元音一二字，
西方安置第十末，南方花瓣彼之末。空行猛母之形相，起尸母与暴怒母，
狮虎豺狼啸叫母，猫头鹰母四隅置。白黄以及如是红，蓝及浅蓝为第四。

 །མཚམས་སུ་ཁ་དོག་འདྲེས་མ་རུ། །མ་ནིང་ལས་སྐྱེས་བསམ་པར་བྱ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་ གཉིས་ཤིན་ཏུ་དྲག་།ལྷ་ཡི་རྒྱན་གྱིས་ཤིན་ཏུ་ཀླུབས། །སྤྱན་གསུམ་ཁྲོ་ཞིང་བཞད་པ་སྟེ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་མི་ཐོད་ལྡན། །མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་གཡོན་ན་ནི། །སྡིགས་མཛུབ་དང་ནི་ཞགས་པ་རྣམས། །རལ་གྲི་ལྕགས་ཀྱུ་དགྲ་སྟ་དང་། །དབྱུག་པ་རྣམས་ཏེ་ཕྱག་གཡས་ནའོ།

我来为您翻译这段藏文：
方隅杂色相交处，当观中性所生相，一面二臂极威猛，天饰庄严极璀璨，
三目忿怒现笑容，持执托杖与人颅，方隅天女左手持，威指与及套索等，
剑钩斧杖诸法器，皆执持于右手中。

 །ལྷ་མོ རྡོ་རྗེ་ཅོད་པན་ཅན།།སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། །མི་ཡི་པགས་པའི་བླ་གོས་དང་། །སྒེག་པ་ཡི་ནི་ཉམས་ཀྱིས་མཛེས། །མཆེ་བ་ཅན་དང་ཅོད་པན་ཅན། །ངང་པ་ཅི་བགྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་གདན། །མཚམས་སུ་སེང་གེ་སྟག་གདོང་དང་། །འུག་པ་དང་ནི་ཅེ་སྤྱང་ངོ་། །མཁའ་འགྲོ་ མ་དང་མར་མེ་མ།།འཇིབ་མ་འཕྲོག་བྱེད་རང་རྒྱ་ཅན། །རོ་དང་ཉི་མའི་སྟན་བཞུགས་པ། །རང་གི་གནས་ཀྱི་མདོག་བཞིན་བསམ། །མེ་ལོང་མཉམ་ཉིད་སོ་སོར་རྟོག་།བྱ་གྲུབ་ཤིན་ཏུ་དག་རྣམས་ལས། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ནས་སུ། །རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་གདབ། ། གང་ཞིག་ཕྱི་རོལ་དཀྱིལ་འཁོར་དགའ། །དེ་ཡིས་དེ་དག་ལུས་བསྒོམས་ནས། །དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས། །སྔར་བསྟན་བཞིན་དུ་ལྟེ་བར་བསྒོམ། །བདག་ཉིད་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་སུ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །སྔགས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་མ་བསྟེན པར།།ལས་རྣམས་བྱ་བར་ནུས་མིན་པས། །ཇི་སྲིད་སྣང་བར་མཐོང་བའི་བར། །རྣལ་འབྱོར་ཅན་གྱིས་དེ་སྲིད་བསྒོམ། །མཚན་མ་ཐོབ་ན་མྱུར་དུ་ནི། །རྟག་ཏུ་གྲོལ་བའི་དངོས་གྲུབ་འགྲོ། །ཁ་སྣ་མིག་དང་རྣ་བ་ནི། །རང་གི་ལག་པས་བསྡམས་ནས་སུ། །མ་ཡེངས་བློ་ཡིས་བལྟས་ནས་ནི། །ཡང་ དག་སྦྱོར་བས་ཐིག་ལེ་མཐོང་།།རླུང་དང་མེ་དང་ས་དང་ཆུ། །འཁོར་ལོར་བསྒྱུར་བའི་ཐིག་ལེ་སྟེ། །དེ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཤེས་བྱས་ནས། །ལས་ནི་ཇི་བཞིན་སྦྱར་བར་བྱ། །དཀར་པོ་སྣང་ན་ཞི་བར་བྱ། །སེར་ཞིང་དམར་བས་རྒྱས་པ་སྟེ། །སྔོན་པོས་ནང་གི་ལས་ནི་བྱ། །དུ་བའི་མདོག་གིས་བསྐྲད་ ཅིང་གསད།།ལག་གཉིས་གསང་བར་མཉམ་གཞག་སྟེ། །མཆོད་རྟེན་འོག་ཏུ་ཐུར་སེལ་ལ། །ཀ་ཤའི་ཡི་གེ་བལྟས་ནས་སུ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་ནས་བསྡམ། །མིག་གཉིས་སྣ་རྩེར་བལྟས་ནས་སུ། །རླུང་གིས་ལྟེ་བར་གསལ་བར་བསམ། །གཟུགས་ནི་ སྟོང་པར་བརྟན་བྱས་ན།།ཡིད་བཅིང་བ་ཡི་དམ་པ་ཡིན། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དབྱངས་དང་པོ། །དེ་བཞིན་སངས་རྒྱས་ལྔར་ལྡན་པས། །རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ནི། །འབྱུང་དང་འཇུག་པས་བཟླས་པར་བྱ། །དྲོད་མཐའ་ཚེག་དྲག་བཅས་པ་དང་། །དེ་ཉིད་དགུ་པས་བརྒྱན་པ་ དང་།།མེ་ལ་གནས་ཤིང་ཨི་ཡིས་བརྒྱན། །འདི་ཡིས་རྫས་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། བཟླས་པའོ། །ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿབྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། ། ཨཱ་ཨཾ་ཨཿརྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ། ཕུཾ་ཕེཾ་ཕྲོཾ་ཕྲིཾ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ས་བོན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
天女金刚宝冠饰，虎皮裙裳为下裳，人皮上衣为衣饰，妙相庄严极美丽。
利齿尊与宝冠尊，鹅座安于方位中，四隅狮虎面相饰，猫头鹰与豺狼面。
空行母与明灯母，吸摄攫取自在母，尸与日轮为座垫，观想如同本色相。
镜像平等及观察，所作清净诸相中，生起佛陀之身相，自部手印当印持。
若喜外在坛城者，当修彼等于身中，元音初字点滴相，如前所示脐中修。
如是观修自身已，当求一切诸成就。若未依止咒自性，诸业不能成办故，
乃至现相显现间，瑜伽行者当修持。若得验相速疾得，恒常解脱之成就。
以手遮掩口鼻眼，及耳根等诸门户，专注心意观察已，正等瑜伽见明点。
风火地水诸大种，转轮王之明点相，了知彼等诸性相，如理运用诸事业。
白色现时作息业，黄红二色作增业，蓝色成办内事业，烟色驱除及诛业。
双手等置密处中，塔下向下运明点，观察迦叶文字已，极其等持而摄持。
双目观于鼻尖处，风心明观于脐轮，坚固观修空性相，此乃最胜系心法。
毗卢遮那初元音，如是具足五佛尊，自尊瑜伽修持法，出入气息作持诵。
热末加点庄严饰，彼以第九而严饰，住于火中以伊饰，以此加持诸物品。
唵阿吽娑婆诃为持诵。哈吙啥为加持。阿昂阿日利利勒勒。普恒扑若普令。为坛城轮之种子。

 །རླུང་དང་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ། གནས་པ་ཡི་ནི་ཐོད་པ་ལ། །ལུས་ལས་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་བསམ། །ཟླ་བ་ཞུ་བའི་ཚུལ་དུ་གྱུར། །དེ་ནས་ཟླ་བ་བར་སྣང་འཛག། །པདྨའི་དབང་ཕྱུག་ཤིན་ཏུ་མདོག་མཛེས་ཤིང་། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དྲི་ཞིམ་བཏུང་བར་མཛོད། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རོ་བྲོ་རྡོ་རྗེ་དབང་། །རྣམ་གསུམ་ལྷ་གསུམ དུ་ནི་གཟུང་བར་བྱ།།ལྟེ་བར་མེ་ཡི་རང་བཞིན་བསམ་བྱ་བ། །འོད་གསལ་འོད་ཟེར་དྲ་བའི་ཚོགས་འཕྲོ་བ། །ཉི་མར་གནས་ལ་དག་པའི་བློ་ཡིས་ནི། །བསྲེག་པའི་ལྷ་ལ་གཏོར་ན་གོས་མི་འགྱུར། །ནང་གི་སེམས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི། །བདག་གི་གདན་ནི་བསྒོམ་པ་དང་། །སྔགས་དང་ཐིག་ལེའི་ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དུམ་བུ་སྟེ་དང་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于风火坛城之中，安住颅器之内部，观想一切身所生，如同月轮融化相。
其后月轮空中滴，莲花自在色极美，毗卢遮那饮妙香，金刚手尊味金刚，
三种天尊当执持。脐轮观想火性相，光明光网聚放射，安住日中净心意，
供施火天不染污。从内心意所幻化，观修自身之宝座。
咒语明点真实性，第一品分至此终。

། །།ཡེ་ཤེས་ལུས་སུ་བསྒོམས་ནས་ནི། །ཐུར་སེལ་རླུང་ནི་བསྡམས་ནས་ཀྱང་། །སྟེང་དུ་དྲངས་ཏེ་བསྡམ་བྱས་ལ། །འབྱུང་དང་འཇུག་པའི་བརྟན་པོར་བྱ། །ཆུ་ཤིང་མེ་ཏོག་ལྟ་བུའི་རྩ། །སྙིང་གར་གནས་ཤིང་འོག་ཏུ་ལྟ། །སྣ་ཚོགས པདྨས་མཛེས་པ་ལ།།ས་བོན་དག་གིས་དགོད་བྱ་སྟེ། །དེ་ཡི་དབུས་གྱུར་ས་བོན་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་མཆོག། །དབྱུག་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་མགོན། །གྱ་གྱུར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གཙོ། །ཡན་ལག་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །མགོ་ནི་རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །ཐིག་ལེ་སྒྲ་དང་ བཅས་པ་ནི།།སངས་རྒྱས་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱར་གྲགས། །ཟླ་བའི་ཟེར་ལྟར་དྲི་མེད་པའི། །རིགས་ཀྱིས་ཁྱབ་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །གལ་ཏེ་སྣ་ཚོགས་སྒྲུབ་འདོད་ན། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་འདི་བསམ་བྱ། །དེ་ནས་དྲོད་ཀྱི་གསུམ་པ་དང་། །བརྒྱད་ཀྱི་མཐའ་དང་བདུན་པ་ཡི། །དང་པོ་དེ་བཞིན་ དྲོད་པའི་མཐའ།།སྒྲ་དང་བཅས་པས་ཡང་དག་བརྒྱན། །ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ། །དེ་བཞིན་བྱང་དུ་དྲག་མོ་བསྒོམ། །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་རོ་ལངས་མ། །ལྷོ་ཕྱོགས་མཁའ་འགྲོ་གཏུམ་མོ་སྟེ། །སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་མདོག་བཞིན་དུ། །ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མར་བསྒོམ་པར་བྱ། །མཚམས་ སུ་ཁ་དོག་འདྲེན་མ་རུ།།བརྩེགས་པའི་ས་བོན་བཞི་པོ་བསམ། །ཡན་ལག་བརྒྱད་ཀྱི་གོ་ཆ་གང་། །སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་ལྡན། །འོད་ཟེར་འབར་བའི་ཕྲེང་འཁྲུག་པའི། །སྔགས་དེ་དག་ནི་བལྟ་བར་བྱ། །ལས་བཞི་ཡི་ནི་གནས་སྐབས་ལ། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མི་ཤིགས་ བསྒོམས།།དེ་བཞིན་ལས་བཞི་སྒྲུབ་བྱེད་པས། །ལུས་ཀྱང་ཁ་དོག་བཞི་རུ་དགོད། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ལ་སོགས་པ། །ཞལ་ཕྱག་ཇི་སྙེད་འདོད་པར་བྱ། །དྲག་ལ་ཁྲོ་བོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞི་བ་ལ་ནི་ཞི་བའི་ལུས། །རླུང་དང་མེ་ཡི་སྟེང་དུ་ནི། །ཉི་མ་ལ་གནས་དྲག་པོར་བྱ། །ས་ཆུ་ཟླ་ བ་ལ་གནས་ཏེ།།ཞི་བའི་ལས་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ོཾ་སུཾ་ཀྵུཾ་ཡུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། སྨྲཾ་ཧྨྲཾ་ཡྨྲཾ་ཀྵྨྲཾ། ཕུཾ་ཕེཾ་ཕྲོཾ་ཕྲིཾ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་བོན་ནོ། །ོཾ་ཧྲཱི་ཊ་ཊ་དྷ་ར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕུ་ཕུ་ཕུ། །ཱ་ཨཱ་ཨཱ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་དུག་དབྲོག་པའོ། །ོཾ་ཧྲཱྀ་ཀྲིཾ་ཀྵུཾ་སྭཱ་ཧཱ། །གྲོང་ཁྱེར་དཀྲུགས་པའིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
观修智慧身相已，持摄下行风息已，上提摄持令稳固，出入气息当坚固。
如水木花般脉相，住于心间向下视，种种莲花庄严中，当以种子字庄严。
彼之中央种子字，诸佛本体最殊胜，杖尊世间自在主，弯曲金刚持明主。
支分誓句金刚尊，顶为宝王之本体，具足点滴及声响，号称诸佛之主尊。
如月光般无垢净，种性遍满放光明，若欲成就种种事，具慧行者当观此。
复次热末第三字，第八末尾第七字，初字如是热末尾，具足声响而庄严。
东方安住空行母，如是北方修忿母，西方安住起尸母，南方空行暴怒母。
如前所示诸色相，方位花瓣当修持，方隅杂色相交处，观想四重种子字。
八支铠甲悉具足，彼咒瑜伽相应者，放射炽燃光鬘乱，彼等咒语当观察。
四业时分之阶段，随顺修持不坏尊，如是成办四种业，身亦安布四色相。
一面二臂等诸相，面臂随欲皆可现，猛烈修为忿怒相，寂静则现寂静身。
风火之上日轮上，安住成就猛烈业，地水月轮中安住，当修寂静诸事业。
嗡孙克顺云吽吽，斯莲赫莲扬莲克莲，普恒扑若普令 - 为坛城种子。
嗡啥札札达惹吽吽吽普普普，阿阿阿啪啪啪 - 为夺八龙毒咒。
嗡啥格令克顺娑婆诃 - 为扰乱城市咒。

 །ོཾ་བཏྟཱ་ལི་ རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕུ་ཕུཾ་ཕཊ།དམ་ཚིག་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་འདི་བྲིས་ནས། ཡུ་ཡུ་ཡུ་ཡུ། དཔུང་པར་བཏགས་ཏེ་བསྲུང་བར་མོས། །ནད་པ་ནད་ལས་གྲོལ་གྱུར་ཞིང་། །དུས་ལ་བབ་པས་མཐོ་རིས་འགྲོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་སྙོམས་ཞུགས་ནས། །གཞན་གྱི་གདན་ནི་བསྟན་པ་སྟེ། །དངོས་གྲུབ་སྣ་ ཚོགས་བྱེད་པའི་གནས།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་གནས། །ཚེས་གཅིག་སོགས་ལ་རྐང་གཡོན་གྱི། །མཐེ་བོང་སོགས་འཕེལ་མགོ་བོར་གནས། །དེ་ནས་གཡས་ཀྱི་ཆ་ལ་ནི། །ཟླ་བ་གཉིས་ཀྱིས་འཇུ་བར་འགྱུར། །རླུང་དང་མེ་དང་ཉི་མ་ལ། །གནས་པའི་རང་ལ་ས་བོན་ བལྟ།།ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །བློ་དང་ལྡན་པས་གསང་སྔགས་ཀྱི། །སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་སློབ་མ་དབབ། །ར་མ་ར་མ་ཏུ་ཧཱུཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ་ཨོཾ་ཨཱཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱི། སྔགས་འདི་གནས་བཞིར་བཀོད་ནས་སུ། །རྫས་བཅུ་དག་ནི་བཟུང་ནས་ ཀྱང་།།འབུམ་དུ་བཟླས་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དེ་ནི་ཁ་རུ་བླུགས་ཙམ་གྱིས། །སློབ་མ་མྱུར་དུ་བབས་ནས་ནི། །གང་གིས་འཁོར་ལོའི་སྟེང་དུ་ནི། །ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་འཁོར་ཞིང་གནས། །དེས་ནི་འཁོར་བ་སྒྱུ་མ་དང་། །སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུར་མཐོང་བར་འགྱུར། །སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བཀོད་ ནས་སུ།།ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་བརྗོད་ལ། །ཞི་བར་ཤེས་ནས་མི་གཡོ་ཞིང་། །བྱུང་ཆུབ་སེམས་ནི་བརྟན་པར་བགྱི། །ཞེས་བརྗོད་དོ། །རི་དགས་དབང་ཞོན་རྡོ་རྗེ་གཞུ་དང་མདའ། །ཐོགས་ཤིང་རང་འོད་བཙུན་མོ་ཐོད་པ་དྲིལ། །བསྣམས་པའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་མདོག་ སྔོ་བ།།སྙིང་གའི་ཕྱོགས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་བྱས་ནས། །རྫོགས་ལྡན་ཡི་གེ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླས། །གཉིས་ལྡན་དུས་སུ་སྔགས་པས་འབུམ་ཕྲག་གཉིས། །གསུམ་ལྡན་ལ་ནི་སུམ་འགྱུར་བྱ་བ་སྟེ། །རྩོད་དུས་བྱེ་བ་གསུམ་དང་འབུམ་ཕྲག་བཞི། །ལེ་ལོའི་ཉེས་པ་ཕན་ མིན་གདམས་ངག་དང་།།སྤྲོ་བ་ཉམས་དང་ཡུལ་ལ་ཆགས་པ་དང་། །དད་པ་དང་བྲལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཉམས། །དེ་དག་ཐུབ་པའི་བཀའ་ནི་འགྲུབ་མི་འགྱུར། །ནང་གི་སེམས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིམ་པ་དང་བཅས་པའི་གཞན་གྱི་གདན་བསྒོམ་པའི་དེ་ཁོ་ ན་ཉིད་དེ་དུམ་བུ་གཉིས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
嗡巴达利惹克夏惹克夏吽吽普普啪 - 书此守护誓言轮，优优优优 - 系于臂上作守护。
病者解脱诸病苦，时至当往生天界。入于金刚持定已，复示他人之宝座，
种种成就之处所，一切成就所依处。初一等日左足之，大趾等增住顶上，
其后右分之时中，二月之中当融入。风火日轮之中住，观察自身种子字。
一切灌顶手印相，具慧弟子以密咒，由此瑜伽而摄受。
惹玛惹玛图吽班匝萨玛雅玛努巴拉雅嗡阿吽啥 - 此咒安置四处已，
持取十种诸物品，持诵十万作成就。投入口中仅此故，弟子速疾入定已，
于其轮顶之上住，极其迅速旋转住。由此轮回如幻化，如同阳焰而显现。
心间安置金刚已，谛瑟吒班匝而诵，知其寂静不动摇，菩提心性当坚固。如是宣说。
骑乘鹿王持金刚弓箭，自光天母持颅钵铃，三面六臂蓝色尊，于心方位当观修。
圆满时中诵十万，二分时中咒师二十万，三分时中三倍修，末法时中三亿四十万。
懈怠过失无益教授与，喜乐衰退贪著境，离信善根皆衰损，彼等不成佛陀教。
从内心意所幻化，具足加持次第之他座修持真实性第二品分。

། །།སྦྱོར་བའི་གདན་ལ་གནས་པ་ཡི། །འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་པདྨ་ཆེ། །གནས་དེར་གནས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ཡིད་དགའ་མ། །ཡི་གེའི་དབང་ཕྱུག་དབུས་ས་བོན། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །མ་མོའི་ཚོགས དང་ཡང་དག་ལྡན།།རི་དགས་མཚན་མའི་བདུད་རྩི་འཛིན། །ཤར་དུ་མ་མོ་གསུམ་ཡིན་ཏེ། །དེ་བཞིན་བྱང་དུ་རྣམ་པ་གསུམ། །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུའང་གསུམ་ཡིན་ཏེ། །ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་རྣམ་གསུམ་དགོད། །མཚམས་སུ་མ་ནིང་ས་བོན་རྣམས། །སྔོན་བཞིན་འདྲེན་མར་ ཤེས་པར་བྱ།།ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མའི་ས་བོན་རྣམས། །ཕྱོགས་ཀྱི་བདེ་གཤེགས་མདོག་ཏུ་བལྟ། །མཆོད་རྟེན་རྩེ་མོའི་སྒོ་རུ་ནི། །བློ་ལྡན་ཡི་གེའི་དབང་ཕྱུག་བསམ། །དེ་འོད་བདུད་རྩིར་འཛག་པ་ཡིས། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲུ་བར་བྱ། །དེ་ཡི་འོག་ཏུ་འབབ་བསྒྱུར་བས། ། ས་ཡི་བུ་གར་ཐིམ་པར་བྱ། །བདུད་རྩི་ཆར་པ་ལས་བྱུང་དེས། །ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་བསྐྱངས་པར་འགྱུར། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་སེམས་ཀྱིས་ནི། །སྲིད་པ་སྟོང་ཉིད་བསྒོམས་བྱས་ནས། །མངོན་སུམ་སངས་རྒྱས་ཉིད་འགྱུར་ན། །དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས། །འདི་ནི སྔོན་པོར་བསྒོམ་གྱུར་ན།།ནད་དང་སྐྲ་དཀར་འབྱུང་མི་འགྱུར། །དབང་ཆེན་ལ་གནས་བསམས་ནས་ནི། །དཔུང་རྣམས་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་འགྱུར། །དཀར་པོའི་མདོག་གིས་ལྟས་མཁན་དང་། །དྲི་མ་མེད་པའི་སྙན་དངགས་འགྱུར། །ཟླ་དྲུག་ཙམ་དུ་གོམས་པ་ཡིས། ། དངོས་གྲུབ་འདིར་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཡེ་ཤེས་ལྷ་མོར་ཀུན་འཁྱུད་པའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་རྣམ་བསྒོམས་ལ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་བྱེད་གདན་དང་ནི། །སྔགས་ཀྱིས་ཕ་རོལ་སོན་ཤེས་བྱ། །འདི་ནི་སྦྱོར་བའི་གདན་ཤེས་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་འབྱུང་། ། སྙིང་པོ་ལས་ཀྱང་སྙིང་པོ་སྦྱོར། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཐུབ་པའི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །གདན་དེ་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་པའོ། །དེ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་སྤྱད་བྱས་ན། །དེར་ནི་ཆགས་ལས་ཁྱད་པར་འགྲོ། །སྟེང་གི་ལམ་དུ་འབར་བ་དག་།ཇི་སྲིད་མགྲིན་པའི་བར དུ་དམིགས།།མགྲིན་པར་འཁྱུད་ནས་ལྷ་མོ་རྣམས། །གང་ཡང་མགྲིན་པར་ཡང་དག་རིག་།གཡས་གཡོན་གྱི་ནི་མཐེ་བོ་ཡིས། །སྟེང་དུ་འགྲོ་བ་བཙིར་བར་བྱ། །རྒྱས་པའི་འོག་ཏུ་བསྐྱོད་པ་ཡིས། །བདེ་བ་དམ་པ་རིག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
安住瑜伽座垫上，十六花瓣大莲花，彼处所住诸天女，种种形相悦意母。
文字自在中种子，一切诸佛之自性，具足众多空行母，持鹿标记甘露尊。
东方空母有三尊，如是北方亦三相，西方方位亦三尊，南方方位安三尊。
方隅中性种子字，如前当知为杂色，方位花瓣种子字，观为方位善逝色。
塔顶门中具慧者，当观文字自在尊，彼光甘露下滴时，当以法轮作沐浴。
其下流转变化已，融入地界孔穴中，从彼甘露雨生起，一切天女得护持。
极其等持心意中，观修轮回即空性，若成现前佛果位，何须更说余成就。
若修此为蓝色时，病及白发不生起。安住大力观想已，一切军队当降伏。
白色观想成占卜，及成无垢诗歌者，仅以半年修习力，定得成就无疑虑。
智慧天女普拥抱，观修金刚勇士已，一切成就宝座及，咒力了知他心意。
此为瑜伽座当知，一切瑜伽悉生起，精要中之精要合，成就佛陀智慧者。
号称能仁自在尊，此座具足一切欲。若于彼中受用已，则于贪欲得殊胜。
上行道中诸炽燃，乃至咽喉皆观想，咽喉拥抱诸天女，于彼咽喉当了知。
左右二边大拇指，上行气息当压制，广大下行运动时，当知最胜大乐性。

 །ཐོག་མཐའ་སྤངས་པའི་སྐད་ཅིག་སྟེ། ། དེར་ནི་དངོས་པོ་དམིགས་མི་འགྱུར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བདེ་བ་ཆེ། །རང་རིག་པ་ནི་སྐྱེ་གྱུར་པ། །བརྗོད་ལས་རིང་དུ་སོང་བ་སྟེ། །མཐོང་མེད་གང་ནའང་གནས་པ་མིན། །བླ་མའི་བསྙེན་བཀུར་བརྩོན་པ་ཡིས། །བསོད་ནམས་ལས་ནི་རང་གི་རྟོགས། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱིས ལུས་དང་ནི།།བླ་མའི་མན་ངག་གིས་མཚོན་ཆ། །དེ་ཉིད་ཁ་དོག་མེད་ཅིང་མཚན་ཉིད་མེད། །ཐུབ་དབང་འཆི་བའི་གནས་སྐབས་ལྟ་བུར་རྟོགས། །དག་པའི་ལུས་སུ་བསྒོམས་ནས་སྔགས་ཀྱི་ནི། །མན་ངག་ཇི་བཞིན་སྒོ་རྣམས་བསྡམས་ནས་སུ། །རྣམ་ ཤེས་ས་བོན་རླུང་ལ་ཡང་དག་གནས།།ཚིགས་དགུ་ནས་ནི་སྟེང་དུ་འཕོ་བར་བྱ། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་འདམ་དུ་བྱིང་བ་ཡི། །འཚེ་ཞིང་རྨོངས་པར་འགྲོ་བར་ཞུགས་གང་ཡིན། །ཉི་མ་སྟོང་གིས་མངོན་ཤེས་དྲུག་ལྡན་ལུས། །བླ་ན་མེད་པའི་གོ་འཕང་ ཐོབ་པར་འགྱུར།།ནང་གི་སེམས་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྦྱོར་བའི་གདན་གྱི་བསམ་གཏན་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་། བདག་མེད་མའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། །གོང་དུ་འཕོ་བ་སྟེ་དུམ་བུ་གསུམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
离于始终刹那中，彼处事物不可得，菩提心性大乐性，自证智慧得生起。
远离言说所能及，无见亦无住所处，精勤承事上师故，福德自生诸证悟。
如是身及上师之，口诀所示之标记，彼性无色无相状，了知如同佛陀涅槃。
观修清净身相已，如理密咒诀窍中，诸门闭合而修持，识之种子安风中。
从于九节上迁转，沉溺轮回大海中，可怖泥潭诸众生，损害愚痴入轮回。
千日具足六神通，身证无上果位中。
从内心意所化现瑜伽座禅定真实性，及无我母现等觉，上行迁转第三品。

། །།རི་ཡི་རྩེར་གནས་གེ་སར་དང་། །སྣ་ཚོགས་འདབ་མ་འཇམ་པ་ ལ།།དེ་ཡི་དབུས་གནས་དཔའ་བོ་ནི། །འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱི་གནས་ཡིན་ཏེ། །ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡང་ཡིན། །ལུས་ཅན་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་སྟེ། །ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་གནས། །ཧཾ་གི་ས་བོན་ཡང་དག་འབྱུང་། །འཇིག་ རྟེན་གསུམ་བསྐྱེད་གཙོ་བོ་ཡིན།།ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བདག་ཉིད་དེ། །རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་འབྲས་བུ་འབྱུང་། །མཚན་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལྡན། །དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུར་བཅས། །རླུང་བསྐྱོད་པ་ལ་ཞོན་ནས་སུ། །རྟག་ཏུ་ལྟེ་བར་འགྲོ་འོང་བྱེད། །མགོ་བོ་མཐའ་ན་རླུང་ དཀྱིལ་འཁོར།།གཞུ་ཡི་དབྱིབས་ལྟར་གནས་པ་སྟེ། །སྟེང་དང་འོག་གི་རླུང་ལ་ནི། །འདབ་མ་བཞི་པོ་ཡང་དག་གནས། །ལྕེ་དང་རྐན་ནི་སྦྱར་ནས་སུ། །རྟག་ཏུ་སྒྲ་དང་བཅས་བྱེད་པ། །གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་ཐིམ་གྱུར་པ། །དེར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བརྗོད། །འཇུག་པའི་རླུང་ནི་བསྡམས་ ནས་སུ།།སྟེང་དུ་དྲངས་ཏེ་སྦྱར་བར་བྱ། །ཇི་སྙེད་ལྡོག་པར་འགྱུར་བར་དུ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བརྩིར་བར་བྱ། །ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་བླུགས་ཤིང་། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་དང་། །ནམ་མཁའ་དང་ནི་ནམ་མཁའ་བཞིན། །རང་གིས་རང་ནི་རིག་པར་འགྱུར། །འཇུག་དང་འབྱུང་དང་ གནས་པ་ཡི།།དལ་ཞིང་ངལ་བའི་རིས་ཀྱིས་སུ། །ཆ་མེད་དགེ་བ་རབ་ཞི་ནས། །རང་བཞིན་མེད་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ། །ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་རང་རིག་སྟེ། །ཀུན་དུ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས། །བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་གྱིས་ནི། །དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་ཅན་ཤེས་བྱ། །ཀུན་དུ་དགའ་ལ་ སོགས་རིམ་དང་།།ཉེ་བར་བསྟན་པ་ལ་སོགས་བྱེ་བྲག་དང་། །རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་རིམ་པ་ཡིས། །བླ་མའི་ལུང་ལས་མཆོག་ཏུ་བདེ། །ས་བོན་མེད་ཅིང་བསྒོམ་པ་མེད། །རང་བཞིན་སྟོང་པ་གནས་མེད་པ། །མ་ལུས་བསྲེག་པར་གཤེགས་པར་བྱ། །ཁྱད་པར་འགྲོ་བའི་བདེ་ བ་དང་།།གང་ཕྱིར་ཆགས་པའང་རྣམ་རྟོག་སྟེ། །ཆགས་བྲལ་དེ་ཡིས་དྲི་མར་བཅས། །གཏི་མུག་སྤངས་པ་གང་ཡིན་པ། །གཉིད་ལོག་སད་པ་བཞིན་ཤེས་བྱ། །ས་འོག་ས་སྟེང་མཐོ་རིས་སུ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་སྐུ་གཅིག་འགྱུར། །བདག་དང་གཞན་གྱི་རྟོག་པ་ ཡིས།།བཅིང་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
住于山顶花蕊中，种种柔软花瓣上，彼之中央勇士尊，成就一切所欲愿。
一切众生之所依，亦为生起诸因缘，遍及一切有情身，一切一切自性住。
杭字种子正生起，三界生主尊为主，如意宝珠之自性，生出种种宝果实。
具足三十二妙相，及以八十随好俱，乘于风动而行进，恒时脐轮往来行。
头顶风轮之边际，如弓形状而安住，上下风中四花瓣，悉皆安住而具足。
舌与上颚相合时，恒时具足声响者，融为一体而融入，彼即名为大手印。
摄持入息风力已，上提牵引而相合，乃至返回之时际，瑜伽行者当压制。
犹如酥油注酥油，犹如水中置水时，如同虚空与虚空，自性了知自性相。
入息出息及住息，缓慢疲倦之相中，无分善性极寂已，趣入无有自性中。
此智慧为自证知，远离一切诸分别，由加持之次第中，彼性瑜伽当了知。
普贤等诸次第及，近说等诸差别相，瑜伽等诸次第中，上师教言最安乐。
无种无修自性空，无有住处尽焚烧，殊胜趣入安乐及，由是贪著亦分别。
离贪彼具诸垢染，远离愚痴所有者，当知如同睡醒时，地下地上及天界。
刹那之中成一身，由自他之分别念，不能束缚系缚之。

 །སྔགས་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་མན་ངག་ཤིན་ཏུ་བསྟན། །གང་ཡིན་དངོས་རྣམས་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་བལྟ། །ཡུལ་ལ་མངོན་ཞེན་དག་ནི་བཟློག་འགྱུར་ཞིང་། །ཐུབ་པའི་དབང་པོའི་ལམ་ནི་ཉེ་བར་འགྱུར། །རང་གི་སེམས་ཉིད་བདུད་ཡིན་པས། །དེ་བས་སེམས་ ནི་དབང་དུ་བྱ།།རང་སེམས་དབང་དུ་བྱས་ནས་ནི། །བདུད་དང་དགྲ་དག་ཡོད་མ་ཡིན། །དཔེར་ན་གེ་སར་དྲི་ཞིམ་ལ། །མྱོས་པའི་བུང་བ་སྤང་ནང་དུ། ཉི་མ་ནུབ་པས་བཅིངས་ནས་སུ། །སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་མྱོང་བར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་བླ་མའི་ལུང་ནི་ཉི་མ་ནུབ་པའི་སེམས་ཅན་གང་། །འཁོར་བ་རབ་འཇིགས་ རབ་རིབ་བདེ་བའི་ཞགས་པས་བཅིང་གྱུར་པ།།དེ་ཤར་བ་ཡིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལམ་ནི་ཉེར་མཚོན་ནས། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ལམ་གྱིས་གོ་འཕང་མཆོག་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དཔེར་ན་ཟས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །འདོད་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་བཞིན། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་གོམས་བྱས་པས། ། དངོས་ཀུན་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མཐོང་། །འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་གནས་པ་ཡིས། །གདན་བཞི་པ་ཡི་དེ་བཞིན་བཞི། །དགྲ་ལས་རྒྱལ་བའི་སློབ་དཔོན་གྱིས། །རང་གིས་མྱོང་བ་བཞིན་དུ་བྲིས། །གདན་བཞི་པའི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་གཏན་ལ་ཕབ་པ་སྟེ་དུམ་བུ་བཞི་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
密咒随行口诀极显示，诸法观如水中月影相，于境妄执当遮止，能仁圣道得亲近。
自心本是魔障故，是故调伏自心意，若能调伏自心已，魔障怨敌悉非有。
譬如花蕊香气中，贪醉蜜蜂草丛内，日落束缚其身已，感受种种诸痛苦。
如是上师教言日落众生者，轮回可怖迷乱乐索所系缚，
彼日升起真实道近示已，随顺道路得证最胜果位。
譬如受用饮食及，贪著欲乐之境界，如是串习修持已，见诸事物皆为空。
安住四种轮相中，四座之中如是四，战胜怨敌之上师，如自所证而书写。
四座智慧般若智现等觉抉择第四品。

